Aramaic Project - I

Interviews and Performances - Video List

No. 60 to 51

Goto No. --> 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51

Quick list

 
 
Aramaic Project Number Description Video
AP 60

Mar George Cardinal Alencherry in conversation with Dr. Joseph J. Palackal ., CMI.

AP 20

AP 60a

Cardinal George Alencherry entrusts Dr. Joseph J. Palackal with a new mission , CMI.

AP 20

AP 60b

Cardinal Alencherry compliments Dr. Joseph J. Palackal

AP 20

AP 60c

Cardinal George Alencherry sings the Trisagion, Qandisa Alaha

AP 20

AP 59a

Dr. Joseph J. Palackal sings and speaks about a unique Syriac chant from the funeral services for priests in the Syro Malabar Church.

AP 20

AP 59b

Dr. Joseph J. Palackal sings and speaks about the famous Syriac chant "Bar Maryam".

AP 20

AP 58

Fr. William Nellikkal's interview with Dr. Joseph J. Palackal for the Malayalam section of the Vatican Radio. full interview. Broadcast in five parts.

AP 20

AP 58a

Fr. William Nellikkal's interview of Dr. Joseph J. Palackal for the Malayalam section of the Vatican Radio. Part I of V. Broadcast on 8 & 9 January 2016.

AP 20

AP 58b

Fr. William Nellikkal's interview of Dr. Joseph J. Palackal for the Malayalam section of the Vatican Radio. Part II of V. Broadcast on 15 & 16 January 2016.

AP 20

AP 58c

Fr. William Nellikkal's interview of Dr. Joseph J. Palackal for the Malayalam section of the Vatican Radio. Part III of V. Broadcast on 22 & 23 January 2016.

AP 20

AP 58d

Fr. William Nellikkal's interview of Dr. Joseph J. Palackal for the Malayalam section of the Vatican Radio. Part IV of V. Broadcast on 3 March 2016.

AP 20

AP 58e

Fr. William Nellikkal's interview of Dr. Joseph J. Palackal for the Malayalam section of the Vatican Radio. Part V of V. Broadcast on 10 March 2016.

AP 20

AP 57

Bilingual singing of Qambel Maran.

AP 20

 

AP 56

Johny P. David, a great blessing. Syriac chants on saxophone

AP 20

AP 56a

Johny P. David plays “Śambah leśān” on alto saxophone.

AP 20

AP 56b

Johny P. David plays “Śambah leśān” with instrumental accompaniment.

AP 20

AP 56c

Johny P. David plays Kollan dašne with instrumental accompaniment.

AP 20

AP 56d

Johny P. David plays Qandiśā alāhā on alto saxophone

AP 20

AP 55

Pre-screening comments by Dr. Joseph J. Palackal on the Aramaic Project at the Conference on the Music of South, Central, and West Asia. Harvard University, 4-6 March 2016.

AP 20

AP 54

Fr. Jose P Kottaram in conversation with Dr. Joseph J. Palackal.

AP 20

AP 54a

Fr. Jose P. Kottaram. Melody of “Šuwha lawā.” Commemoration hymn.

AP 20

AP 54b

Fr. Jose P. Kottaram sings the requiem melody of “Slīwâ dahwâ lan” from Raza for the dead. this chant is sung while kissing of the Cross. Category: Ōnītâ d’kanke. Video

AP 20

AP 54c

Fr. Jose P. Kottaram sings the Malayalam version of the requiem tune "Slīwâ dahwâ lan" Ōnītâ d’kanke .

AP 20

AP 54d

Fr. Jose P. Kottaram sings two melodies of "Odez damman" from Raza. This is sung before reading from the Eipistle. Video

AP 20

AP 54e

Fr. Jose P. Kottaram sings "odem haymnīn". Before the proclamation of the Gospel in solemn Raza.

AP 20

54f

Fr. Jose P. Kottaram sings "Thaibūthe d’māran īšōmišīhâ." Blessing and the Salutation and dialogue in solemn Qurbana: Syriac and Malayalam versions. Note the smooth transition of the melody from the Syriac text to the Malayalam text.

AP 20

54g

Fr. Jose P. Kottaram sings two melodies of “Kad qāyēn” - the introduction to "Holy, Holy Holy" in solemn Qurbana in Syriac.

AP 20

54h

Fr. Jose P. Kottaram sings "Yāēmār b’kōl yāwmīn" which is the slotha (prayer) before the Huthamma (final blessing) on Sundays in Qurbana in Syriac.

AP 20

54i

Fr. Jose P. Kottaram sings "Māwhawthâ d’thaibūthē. Blessing before communion. Syriac and Malayalam versions. Note the smooth transition of the melody from the Syriac text to the Malayalam text.

AP 20

54j

Fr. Jose P. Kottaram sings "Ual appai".

AP 20

54k

Fr. Jose P. Kottaram chants the Institution narrative in Syriac.

AP 20

54l

Fr. Jose P. Kottaram. Chanting of sacred scripture in Syriac.

AP 20

54m

Fr. Jose P. Kottaram. Introduction to the Gospel proclamation
Fr. Jose P. Kottaram sings the Exchange of peace and the introduction to the Gospel.

AP 20

54n

Fr. Jose P. Kottaram. Melody of “Rahme šūqānâ” (the reconciliation rite). This is one of the two melodies we have heard so far for this particular chant

AP 20

54o

Fr. Jose P. Kottaram. Chanting of the Passion narrative on Good Friday.

AP 20

AP 53

George Thaila in conversation with Dr. Joseph J. Palackal.

AP 20

AP 52

Mr. Sebastian Menachery in conversation with Dr. Joseph J. Palackal.

AP 20

52a

Melody of "U al ar'a" (And on earth). Syriac translation of 'Gloria in Excelsis Deo'. From the solemn Qurbana in Syriac in the Syro Malabar Church before 1962.

AP 20

 

52b

A unique melody of "Kollan dasne."

AP 20

52c

Sebastian Menachery sings and speaks about the chant, 'Barek Maar" (Bless O Lord) from solemn celebration of Qurbana in Syriac in the Syro Malabar Church.

AP 20

52d

Sebastian Menachery sings and speaks about the chant "Puqdaan hendes" that is sung on Palm Sunday . The chant is accompanied by the ritual of knocking and opening the main door of the Church at the conclusion of the Procession.

AP 20

52e

Melody of "M’haymneenan" from the Creed In Syriac during solemn celebration of Qurbana. Probabaly composed in Kerala.

AP 20

52f

Another melody of "M’haymneenan" from the Creed which was probably composed in Kerala.

AP 20

52g

Aramaic Project-52G. Melody of the "Suwha l’awaa" the commemoration hymn in Syriac.

AP 20

52h

Quryēlaisōn - Syriac translation of the Latin litany "Kyrie eleison". Latin rituals were introduced in Kerala by the Portuguese missionaries after the Synod of Diamper (UDAYAMPERUR) In 1599. Latin chants for these rituals were translated into Syriac and were composed in Kerala.

AP 20

52i

Melody of “Ślām lēk maryam.” which is the Syriac Translation of the Latin chant, 'Salve Regina'. It is sung on Wednesdays at the monasteries of the Carmelites of Mary Immaculate in Kerala.

AP 20

52j

Melody of “Ammaanaa” (My people), the lament from Good Friday services.

AP 20

52k

Melodies of “U al appay” and “Laaku Maaraa.” Chanting of slotha (prayer) followed by the Resurrection hymn in Syriac. Melody for solemn occasions in the Syro Malabar Church.

AP 20

52l

Melody of “Emare d'alaaha” (Lamb of God), the Concluding part of the Syriac translation of the Latin Litany.

AP 20

52m

Melody of "Ahai Qambel." which is the deacon's invitation to receive the holy communion from the Solemn Qurbana.

AP 20

52n

Melody of “Rahme Suqaanaa”, from the reconciliation rite in the solemn Qurbana.

AP 20

52o

Reference to a Hymn in honor of the Sacred Heart of Jesus: "Lemba haliya Īśō māran".

AP 20

52p

Yet another melody of Quryēlaisōn (Kyrie eleison) and Litany.

AP 20

52q

Excerpt from the melody of “U al ar’a” (And on earth). Syriac Translation of 'Gloria in Excelsis Deo'.

AP 20

52r

Melody of “Ula tayelan,” from the Syriac translation of Te Deum.

AP 20

52s

Sebastian Menachery speaks about Fr. Abel Peiyappuram, CMI.

AP 20

AP 51

Lonappan Arackal and team in conversation with Dr. Joseph J. Palackal.

AP 20

51a "Śambah leśān" Syriac translation of Tantum Ergo by Thomas Aquinas. Used to besung as the opening chant for Benediction of the Blessed Sacrament in the Syro Malabar Church, until 1962.
51b Melody of "Kollan Dasne" From Syriac Translation Of the Benediction hymn Tantum Ergo.
51c Reenactment of Holy Holy Holy On Pesaha Thursday before 1962.
51d Melody of M'Samsana Daweed For Elevation During Qurbana On Pesaha Thursday.
51e Melody of "Rahme Suqaanaa" Rite of Reconciliation on Pesaha Thursday .

Lonappan Arackal sings the same text of the Reconciliation rite in the Syriac Qurbana in the requiem and solemn manner.
51f Melody of "Maran Iso" After Communion.
51g Melody of "Maran Iso" For solemn occasions.
51h Melody 1 of Quryēlaisōn (Kyrie Eleison): Syriac translation of Latin Litany.
51i Melody 2 of Quryēlaisōn (Kyrie Eleison): Syriac translation of Latin Litany.
51j Melody 3 of Quryēlaisōn (Kyrie Eleison): Syriac translation of Latin Litany.
51k Melody 4 of Quryēlaisōn (Kyrie Eleison): Syriac translation of Latin Litany. Recorded at St. John Nepomucene Church, Konthuruthy, Ernakulam. 16 July 2013.
51l Slīwā dahwā lan Sung When The Festival Procession Reaches The Open air Cross. Recorded at ,
51m Hymn in honor of St John Nepomucene to the melody of ’Bar Maryam.
51n Fr. Augustus Thekkanath, C.M.I. sings "Hā qēs slīwā". Veneration of the Cross on Good Friday, assisted by Lonappan Arackal
51o Fr.Augustus Thekkanath, C.M.I. sings the final blessing in the requiem mass in Syriac assisted by Lonappan Arackal. This melody continues to be used today with the Malayalam translation of the Syriac text during requiem mass.

Print